День Победы – великий
праздник, который будут помнить всегда. 9 мая крепкой неразрывной нитью связывают
современное поколение с поколением
фронтовиков и тружеников тыла военных лет. И сколько бы лет не прошло, сколько
бы слов, наполненных благодарностью, не прозвучало, наше поколение будет всегда
чтить ветеранов. В
Бад Вильдунгене, небольшом курортном гессенском городке, ветеранов войны и тыла,
приехавших сюда из СНГ, осталось совсем немного. Возраст их весьма почтенный. У
каждого за спиной - своя удивительная история жизни. Вот как запомнился им первый
день Победы – 9 мая 1945 года. Абрам Добрин, 89 лет. «Я был призван в армию в
июне 41-го, после окончания 3 курса Свердловского юридического института. Сразу
был направлен в военное училище. На фронте с 42-го в должности командира роты.
В августе 43-го подо Ржевом был тяжело ранен. После госпиталя продолжил учебу в
институте. День Победы встретил в Свердловске. 9 мая для меня праздник вдвойне.
В этот день на свет появился мой сын - Виктор, что с латыни переводится – победитель». Лев
Рахман, 85 лет. «На фронте с 42- го. Сразу
попал на Северный Кавказ. Был ранен. Осколок до сих пор сидит в спине. 9 Мая встретил в Харькове, курсантом военно-политического
училища, куда был направлен в конце 44- го. Утром по радио услышал, что войне
конец. Курсанты училища были, в основном , фронтовики. Каждый на себе
прочувствовал, что значит воевать. Нас отпустили в город. Харьков ликовал.
Благодаря военной форме, быстро нашли спиртное. Выпили. Кое-кто из курсантов
всплакнул. Все верили, что теперь все будет хорошо». Лев Борисович прочел,
очень созвучные ему стихи Ю.Разумовского, – «Канцелярскому слову – участник,
возражает и слух, и язык. Это слово звучит, словно – частник, мне милей и
родней – фронтовик». И продолжил стихами Ю. Друниной–«Кто говорит, что на войне
не страшно, тот ничего не знает о войне». Когда он от волнения чуточку
запинался, ему подсказывала жена Роза Наумовна, преподаватель литературы по
специальности, с которой они уже живут вместе 62 года. Роза
Рахман, 85 лет, вспоминает: «9 Мая встретила в эвакуации в Чимкете, где училась
в пединституте. Утром первая лекция задерживалась. Лектор, эвакуированный из
Москвы слепой преподаватель МГУ, никогда не опаздывал. И вдруг такое. Но вот он
заходит в аудиторию и произносит «Победа! Война закончилась». Безмерный восторг
и радость охватила всех». Андрей
Каушанский, 82 года. «Мне было 17 лет. Работал токарем МТС в Сталинградской
области, куда мы эвакуировались из Молдавии через Одессу и Новороссийск. Рано
утром 9 мая прибежала соседка со слезами на глазах.Разбудила всех
словами-«Война кончена. Кто остался жив, будет жить долго». После войны я
окончил военное училище, дорос до майора, затем демобилизовался». Раиса
Брискина, 91 год ( моя теща). «Мы жили тогда в Ташкенте, неподалеку от
Алайского базара, на улице Финкельштейна. С утра на улице было необычно шумно.
Люди ликовали.Дети и взрослые кричали «Ура! Победа!». В тот день я должна была
приступить к работе инженером электротехнического отдела в Гидропроекте. Но по
радио объявили среду 9 мая нерабочим днем. Народ ликовал. У мужа, в то время
работавшего на строительстве Нижнебозсуйской ГЭС, выходных не было. Только
вечером мы отметили с ним праздник и помянули погибших и пропавших без вести
друзей и родственников». Майя
Галкина, 85 лет , в мае 45-го-студентка Ташкентского медицинского
института. «Я училась на 2-м курсе. Жила на втором «девичьем» этаже общежития. В 6 утра с
первого «мальчишеского» этажа донеслось громкое «Ура!». Кто-то из ребят включил
радио и услышал о капитуляции Германии. Всё общежитие тут же проснулось и
загудело от восторга. Объятия, поцелуи. Потом пошли в институт. Соорудили
помост и провели митинг, после которого всех распустили.Я пошла в центр города.
В сквере Революции тоже проходил праздничный митинг. Мне удалось пробраться в
первые ряды. И тут прогремел залп из пушек, установленных в сквере. Я чуть не
оглохла. Такой день не забывается». Спасибо
дорогие ветераны за воспоминания. Низкий Вам поклон! В
заключении хочется поддержать идею Б.Герша о составлении «Книги памяти»,
посвященной ветеранам, живущим в Бад Вильдунгене, пока мы имеем ещё такую возможность. Достойное
занятие для организованного недавно в городе русскоязычного сообщества
«Фергиссмайннихт», что по-русски означает «Незабудка». Анатолий Блинцов |