Греческий язык-самый древний из европейских языков. Ему более 4000 лет. Гомер и
Аристотель, Платон и Эсхил, Еврипид и Софокл
создали в далекой древности на этом
языке прекрасные творения. Самая
читаемая книга в мире - Новый Завет
впервые был также написан по-гречески. Да и само слово «Евангелие» означает в
переводе с греческого – «благая весть». Правда некоторые источники утверждают,
что первое евангелие – Евангелие от Матфея, было написано на арамейском, но по
поводу трех других - от Марка, Луки и Иоанна сомнений ни у кого нет. Вслушайтесь в музыку и ритмику греческого
языка. Альфа, вита, гамма, зита, ита, фита,
пи, ро, сигма, фи, хи, пси - не правда ли прекрасно? В греческом алфавите 24 буквы (от альфы
до омеги). Собственно слово алфавит состоит из первых двух букв – альфа и вита.
Греческие буквы хорошо знакомы любому грамотному русскому из курсов физики и
математики (названия наук также родом из Греции), где они обозначают различные
понятия и единицы измерения. Да и сама славянская письменность изобретена
монахами Кириллом и Мефодием, урожденных греков. Отсюда следует ее общепринятое
название – кириллица. Большинство славянских имен имеют
греческое происхождение. Андрей и
Василий, Анатолий и Никита, Екатерина и Евдокия, Ирина и София - список хорошо
знакомых нам имен можно продолжать долго, причем каждое имеет в дословном
переводе с греческого особый смысл, который хорошо бы знать носителю имени. Впрочем, смысл
собственного имени всегда полезно знать, независимо имеет ли оно греческие,
латинские, арабские, ивритские или тюркские корни. Интересно читать в Греции таблички с
названием улиц - Епископская и Митрополитская, Кассандра и Афродита, Олимп и
Трапезунд, Евклид и Сократ, Архимед и Пифагор. Имена совсем не режут слух, а
заставляют задуматься и поднапрячь память. И, конечно же, в каждом греческом
городе есть улица или вернее проспект Мега Александра – Александра Великого,
которого мы знаем под именем Александр Македонский. Греки зовут его только
Великий, а никакой не Македонский. Как и Стамбул для них вовсе не Стамбул, а
Константинополь - город Константина. Мне представляется, что если по аналогии с
Россией, греки будут выбирать «имя Греции», у них возникнут большие проблемы. Богатейший
выбор - много знаменитостей родилось на этой земле. Не менее интересно читать названия учреждений,
например – типография и фотография, гимназия и академия, театр и таверна.
Большинство медицинских дисциплин понятны европейскому уху без перевода, к
примеру - офтальмология, гинекология,
ортопедия, хирургия. А вот сразу по памяти, никуда не
заглядывая, слова, понятные без перевода, только на первую греческую букву –
аэродром и аэроплан, астрономия и астрология, аналогия и аллегория, анатомия и
агрономия, археология и архипелаг, агония и амнистия. Этот ряд, поднапрявшись,
можно продолжать долго. Мы употребляем эти слова, не задумываясь. Они стали обиходными
во всем мире. Вот так, идя по городу, читая названия,
вслушиваясь в неродную, но не совсем чужую речь, чувствуешь себя причастным к
истории и начинаешь еще больше уважать
прекрасную Элладу. Правда сейчас она переживает непростые времена. Но
хочется верить, что Греция, как это не раз бывало в прошлом, справится с
трудностями. Европа ей поможет. Анатолий Блинцов. 20.10.2011. Афины. |